Итак, приступим)) Для начала скачайте оригинальную версию игры себе на компьютер(скачать можно отсюда), распакуйте WinRar'ом. Среди списка файлов обратим внимание на файлы sFont, xFont и lang.dat.
Шаг 1 (Работа с текстовым файлом - открытие и перевод) Откроем lang.dat в WinHex и рассмотрим его структуру. На рисунке 1 представлен кусок файла при просмотре в винхексе. Слева оффсеты, в середине шестнадцатеричные значения, а справа вид в текстовом редакторе.
Рисунок 1.
Чёрным, красным и синим подчёркнуты ключевые места в этом файле, благодаря которым становится ясно, что делать с этим файлом дальше(кусок выбран произвольно, можете в любом месте посмотреть). Формат файла такой - [слово0][00 - байт-разделитель][05 - байт, отвечающий за длину слова1][слово1][00 - байт разделитель] и т.д. Можно, конечно, и вручную всё перевести (предварительно перевести слова в UTF-8) и потом вручную поменять байты, отвечающие за длину соответствующих слов. Ну а вообще для таких целей удобней использовать программу txt2utf.
Запускаем программу. Выскочит диалоговое окошко с просьбой выбрать, какое количество байт в тексте вы хотите пропустить во время открытия. В нашем случае это количество - 1.
После открытия можете, конечно, редактировать в самой программе, но лично мне не очень удобно, да и потом всё равно необходимы преобразования. Поэтому, мы жмём на File->Save listing. Сохраниться файл с расширением .list. Его можете редактировать в блокноте. Я использовал Notepad++ . Затем переводим его и сохраняем.
Шаг 2 (Работа с графикой) Находим файлы sFont.png и xFont.png. Это таблицы шрифтов. Причём вторая для специальных символов из французского, немецкого, итальянского языков. Я с ней не работал, мне хватило первой таблицы шрифтов (см. ниже) (шрифт белый на прозрачном фоне)
Рисунок 2.(Оригинальная таблица шрифтов)
Перерисуем таблицу шрифтов в любом текстовом редакторе, сделав соответствующую замену символов. У меня получилось вот так(щас обнаружил свой косяк - нарисовал две буквы Ы )))))
Рисунок 3.(Изменённая таблица шрифтов)
В данном случае я оставил на английские буквы все символы маленького регистра, а на русские - большого. Итак, перерисовка закончена (в некоторых версиях игры таблица была в паке, как работать с графикой в паках - можно узнать ЗДЕСЬ).
Шаг 3(Сопоставление символов и таблицы шрифтов, запаковка игры)
Теперь вновь откроем наш текст перевода в ноутпаде++. И сделаем замену каждого русского символа на соответствующий ему в таблице английский эквивалент. Например, КОНЕЦ ХОДА теперь отображается как K0HEQ X0DA. Открываем наш txt2utf, File->Load Listing и выбираем наш файл. Поле открытия выбираем пункт Save bin file, ставим пропуск количества байт такое же, какое мы указывали и в начале (если вы не забыли, тут оно равняется 1 з.ы. хочу заметить, что в некоторых играх необходимо ещё немного изменить начало файла в винхексе, иначе он не будет запускаться), выбираем место сохранения, сохраняем и кидаем в игру. Всё)) Вот русские версии
FleXoR \Студия переводов "BlackCat"\ 07.12.2008